《近思錄》執政鮮的外鄉化及其特點
作者:程水龍
來源:中國社會科學網
時間:孔子二五七五年歲次甲辰正月廿六日己巳
耶穌2024年3月6日
宋代新儒學于高麗朝后期傳進朝鮮半島(以下簡稱“朝鮮”),隨后呈年夜發展之勢。朝鮮王朝樹立后,在其國王、眾多賢臣的積極推動下,被其繼承、改包養網心得革的朱子學便居于意識形態的統治位置。
《近思錄》執政鮮的外鄉化
《近思錄》作為宋代表學的首選經典,被視為“圣學之階梯包養條件”,獲得歷代眾多學者尊奉。據現存《近思錄》文獻可知,在高麗恭愍王十九年之前,南宋葉采《近思錄集解》(以下簡稱《集解》)已流布朝鮮。《近台灣包養網思錄》傳至朝鮮后也享用著“經典”待遇,朝鮮學者視其“為四子之階梯,初學之關鑰”。朝鮮名臣金汶說:“惟我殿下慨念世之學者……思欲廣布是書以祛茲弊。”欲使“讀《近思錄》以識其門庭而不迷于所從”,積極抄寫或刊印予以傳包養價格播。
為適應其社會發展之需,朝鮮重刻或抄寫來自中土的《近思錄》文獻,總體上堅持其體例、內容不變,如朝鮮宣祖三十二年姜沆筆寫本、英祖二十九年廣州府刊本等。此外, 朝鮮還應用活字印刷技術實施外鄉再造,對于輯錄了南宋諸儒之說的葉采《近思錄集解》,朝鮮多是直接拿來重刻或用活字印刷包養app。現存包養行情韓國的葉采《集解》系列版本不少于39種,約占其現存《近思錄》系列文獻的21%。朝鮮王朝在1包養女人4世紀后用金屬活字或木活字來印刷《集解》之類文獻,至今《集解》朝鮮活字本仍有十包養網ppt多種存于東亞各地。
為給中土傳進的《近思錄》文獻再續性命,使之適應異域他鄉的社會文明環境,朝鮮尤重通過續編、仿編、講論、札記等情勢來加強其包養妹外鄉化建設。
建構續編仿編本。朝鮮朱子學者謹遵《近思錄》編纂方式與體例進行了續編仿編,意在堅持該書原有的編撰主旨、結構體系。此類新造文獻,或專集中國理學家語錄,如韓夢麟考慮到朱熹著作篇帙浩穰,“學者不克不及遍觀而盡識”,于是從《朱子節要》《朱子學的》中采輯語錄編成《續近思錄》。或兼取中、朝理學家思惟資料,如李漢膺編輯南宋朱熹、張栻、呂祖謙,以及本邦李滉的語錄而成《續近思錄》,倡導“近思之學”,將李滉位置抬升至與東南三賢統一層級。或專集朝鮮理學家論說,如宋秉璿認為本邦趙光祖、李滉、李珥、金長生、宋時烈的著作,廣年夜宏博,因此模仿清初汪佑《五子近思錄》體例編《近思續錄》,將其書視作《四書》《近思錄》的羽翼。
編撰辨疑注評本短期包養。朝鮮王朝中后期的學者針對葉采《集解》“另有不克不及詳明者”,“復搜宋儒之論,參訂東賢之語,隨得隨札”,注釋時敢于批評。如李瀷擔憂家塾後輩不克不及見到《近思錄》“意趣”,“輒加箋解”,編成《星湖師長教師近思錄疾書》。金長生、鄭曄、李宗洙、南子皜、林翰周、李漢膺、柳鼎文等結合本身多年的學術積累,撰寫有此類注釋本,此中對葉采《集解》進行了質疑、辯論,展現其認知。
產生問答類、札記類文本。朝鮮以《近思錄》為對象進行問答、講論而構成的文本,是在該文獻基礎上的升華與提煉,是一種較高層次的外鄉化建設。圍繞此類文獻,包養價格朝鮮國王與臣子間有廷對講包養意思論、學者間有往復說辨,如李滉《答某某問目近思錄》、柳栻《近思錄注疑往復說辨》、趙承洙《葉注記疑往復說》等。還有學者在研讀《近思錄》及其著作后,將本身的感知、心得或迷惑用漢字進行札記。
仿編《近思錄》文獻是深層次的外鄉化結果之一。如李瀷、李漢膺、韓夢麟、任憲晦、宋秉璇、樸包養甜心網泰輔等,模仿蔡模、高攀龍、汪佑、張伯行等人,輯錄中國、朝鮮儒者的論說,既據朱熹所建綱目體系為本邦求學《近思錄》建構階梯,傳揚朱子學,又在進道階梯中融進其平易近族主體意識。相較于japan(日本),朝鮮學者所建構的仿編本明顯偏多,遭到宗主國影響較深。
對包養合約葉采《集解》的批評性再注釋猶有崇拜之心。在“看道唯憑性理書”的朝鮮時代,國王、群臣(兼學者)長期尊奉《集解》。隨著其外鄉朱子學家的成長、成熟,他們有興趣將本邦朱子學者的語錄論說適時運用于仿編本、注本建構之中,構成以本邦朱子學家思惟資料為主體的外鄉文包養網心得獻。李朝中后期學者對葉采的包養意思部門注文表現迷惑,引本包養意思邦儒者論說予以佐證,指出其未穩、未當、不襯切、恐誤,字里行間卻包蘊著商討口氣、謙恭之意。
朝鮮君臣也是外鄉化《近思錄》文獻的再造者、傳播者。李朝太宗主導鑄造活字,發行了《性理群書句解》,現存太宗十五年平壤府刻本、甲寅字活字本,即是“圣君賢相,同僚協恭,為世道慮”的結果。李朝世宗繼包養軟體續鑄造活字,印行《近思錄》,以便平易近眾“識其門庭而不迷于所從”,深刻體會“近思之學”的精華。因為研學《近思錄》可發揮其格君心、重世教的功用,故君臣經常執政堂之上講讀《近思錄》文獻,李朝《近思錄講義》就記錄了正祖五年于摛文院講《近思錄》的情況。
朝鮮朱子學者在推進外鄉化建設上發揮了嚴重感化。李退溪愛崇朱熹而編《朱子書節要》,對朝鮮學者仿編《近思錄》產生了很好導向。他們也繼承發展了語錄體文獻編包養ptt纂方法,以一問一答或一問多答的方法將諸家論說進行編撰,構成問答類文本。如趙承洙《包養故事近思錄問答》,是純祖三年柳敬夫、南子皜、趙子希、趙完之等人在青龍寺台灣包養遞讀《近思錄》的記錄,且此類講說文獻甚多。
《近思錄》執政鮮外鄉化的學術意義
朝鮮《近思錄》文獻外鄉化,淺層次再造多是雕版重刻包養網ppt、活字印刷、抄錄,深層次建構多是仿《近思錄》新建本邦文獻,或進行評議,或講論宣揚以傳后世。其外鄉化的手腕不過乎刻、印、編、講等,構成的文獻既有中國理學思惟文明內涵,又有其外鄉文明精蘊。朝鮮《近思錄》文獻外鄉化結果所蘊躲的學術意義不成小覷。
《近思錄》文獻外鄉化結果解決了朝鮮無性理之學文獻可依從的窘境。朝鮮外鄉化結果的內容,或將中國理學家、本邦朱子學家的論說文字合編為一書,或專門集錄本邦年夜儒的語錄論說為一書,或記錄本身讀《近思錄》心得,或輯錄本邦學者、君臣講論的結果等。所建構的外鄉文獻成為其優秀思惟文明遺產之一。
以中國《近思錄》為源頭的朝鮮外鄉化建設,是史上華夏與朝鮮友愛相處、思惟文明不斷交通的結包養網ppt果。史上中國與周邊國家往來親密,宋代以降,中國與朝鮮的宗藩關系,使得朝鮮社會的學術思惟不斷與宗主包養金額國發生共鳴,在建構外鄉《近思錄》文獻時又欲彰顯本邦朱子學與程朱之學的關聯,故而此類文獻是其本邦國情、平易近情的反應,又不斷充實著東亞理學文獻的整體建設。
朝鮮外鄉化的《近思錄》文獻是東亞包養甜心網儒學史上豐厚思惟文明遺產的組成部門,可為東亞地區政治sd包養、文明的交通供給紐帶。朝鮮外鄉化文獻建設,基礎上是用漢字書寫、刻印,與其印刷技術、朱子學文明相融會,是其平易近族聰明的展現,呈現出朝鮮朱子學發展的歷史本質。相較于japan(日本),朝鮮對程朱包養app之學的接收方法、平易近族心態、學術取向有其特點。其外鄉化文獻包養感情建設,對朝鮮社會產生過主要影響,也推動了其文明的進程。
(本文系國家社科基金項目“仿編《近思錄》文獻收拾與研討”(20B包養平台ZX059)階段性結果)
責任編輯:近甜心寶貝包養網復